Sunday, 24 November 2013

وقتی تندروها از توافقات ژنو ناراحت می شوند و دست به تغییر کلمات می زنند

همین الان یک خبر داغ در بالاترین شکل گرفت به این مضمون:
 جان کری: ایران حق غنی سازی اورانیوم ندارد.


با به وجود آمدن این خبر داغ پس از نزدیک 12 ساعت از توافق ژنو، به نظر هر بیننده ای میاد که جان کری صحبت تازه ای کرده، ولی با مرور جزئیات متوجه این موضوع می شوید که در واقع نگارنده با بازی با کلمات، عبارت "هیچ جای این توافق نامه نمی گوید که ایران حق غنی سازی اورانیوم دارد" را به "ایران حق غنی سازی ندارد" تغییر داده. شاید به نظر بیاد که هردوی این عبارات یک مفهوم دارن، ولی در دنیایی دیپلماسی تفاوت بسیاری بین این دو عبارت هست. مشابه این روش روزنامه نگاری در داخل ایران و در روزنامه کیهان یا خبرگزاری فارس بارها انجام شده و دقیقاً همین رویکردهاست که سبب کاهش مخاطب وبسایت بالاترین میشه و اعتماد کاربران مجازی رو به مطالب این سایت کاهش می ده. به نظر من همه ما بهتره کمی به حرفه روزنامه نگاری یا وبلاگ نگاری حرفه ای تر نگاه کنیم و حب و بغض های شخصی مون رو در تفاسیرمون دخیل نکنیم.

No comments:

Post a Comment